Ferraria/Spelling rules

Jane McGary janemcgary@earthlink.net
Fri, 12 Dec 2008 08:39:01 PST
Dylan wrote,

>Some languages are not "latinizable" and a scientific epithet based on
>a local name in such a language may appear in its original form as a
>specific or generic epipthet, e.g. Dypsis bejofo, Caryota no,
>Kaempferia galanga or Alpinia zerumbet.

Epithets such as this are considered (and often are in fact, being 
the native-language names of the plants) nouns rather than 
adjectives. We also see Latin and Greek nouns occasionally used as 
epithets, and this is usually why a species name does not exhibit 
gender agreement with the genus name.

And yes, I know English spelling is not phonemic (though it once 
was), but unlike Germans, we do not usually produce consonant 
clusters such as "schtsch" when transliterating a single alphabetic 
character from Russian. English-speaking linguists are, however, 
capable of even worse deeds when devising practical orthographies, as 
anyone who has ever read Siberian Yupik (Eskimo) can attest.

Jane McGary




More information about the pbs mailing list