Thu, 15 Feb 2018 14:07:09 PST
Sigismund Elscholts of Elscholtsia (Vietnamese balm) ?

On Thu, 2/15/18, Matt Mattus <> wrote:

 Subject: Re: [pbs] Eschscholzia
 To: "Pacific Bulb Society" <>
 Date: Thursday, February 15, 2018, 4:27 PM
 And then there is the genus
 Elsholtzia to consider.
 Not that Sigismund
 Elscholts from the 1600’s knew Johan Frederich Eschscholtz
 I wonder how Johan spelled his
 Matt Mattus 
 Worcester, MA
 On 2/15/18,
 3:52 PM, "pbs on behalf of Jane McGary" <
 on behalf of>
 occurrences of schsch and similar horrors in plant names
     from transliteration into
 German of Cyrillic characters, such as this 
     one that indicates sh+ch (in English
 spelling) as a single phoneme 
 (meaningful sound). German, like the related language
 English, uses 
     digraphs or trigraphs
 to express certain phonemes. There are other odd 
     botanical spellings resulting from this
 process of transliteration. A 
 of German botanists worked in Russian territory in the 18th
     19th centuries. When I worked in
 Alaska I ran across their names often.
     Jane McGary, Portland, Oregon
     On 2/15/2018 10:17 AM, penstemon
     > Jane wrote
 "California poppy (Eschscholzia californica, and if you
 can spell that name better, go ahead) "
     > Jane used the currently accepted
 spelling, but the eponym was spelled Eschscholtz, and most
 pre-WWII books used the spelling Eschscholtzia.
     > Here's my guess why the
 "t" was dropped: in German, "z" at the
 beginning of syllables is pronounced "ts". That
 would phonetically make the word eschscholt tsia. One would
 think that anyone who could negotiate the schsch in the same
 word would be able to do the tts at the end of the word -
 but who knows?  Anyone else have an idea?
     > Original
 spelling was “Eschscholzia”.
     > Bob Nold
 Denver, Colorado
     pbs mailing list…
 pbs mailing list…
pbs mailing list…

More information about the pbs mailing list